FC2ブログ

 ハ ウ リ ン キ ャ ッ ツ

 ロックンロールであそぼ。

【古文翻訳】「人にねんごろ」「汝が為」ほか【青心】


巷で話題の「古文翻訳ソフト」。古文を入れると現代文に訳してくれて、その反対もできるソフト。私、こういうのだーい好き!! 古文ってすごく美しいと思うし、とっつきにくいかもしれないけれど、古典文学は読んでみると人間模様が面白いんだよ。
まぁ、そんな御託はどうでもいいや。単に興味本位で、ブルーハーツの誰でも歌えそうな超・有名曲をいくつか古文翻訳してみたよ! そしたらすっごい面白かったよ! 時期ですから、派手な柄でかぶきものの着流しヒロトさんと、黒の着物で朱色の唐傘の、伊達で粋なましまさんを想像しながら読んで下さい。あ、着流しは平安時代の装束じゃないぞ! でもいいじゃないか! 狩衣に烏帽子よりも着流しのほうがかっこいいから! 

「燐ダ・燐ダ」

ドブネ共ミみたきにうるはしくなりたし
写真には写らぬ美麗あるが為

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

もしも我有り点さ汝と出で会ひ話し合はば
然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

ドブネ共ミみたきに誰よりもねんごろなり
ドブネ共ミみたきに何よりもあたたかく

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

もしも我有り点さ汝と出で会ひ話し合はば
然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ

愛にてはなかりても恋にてはなかりても汝離しはしなし
決して負けぬ強き力我は一つのみ持つ


☆「ズ」がなんでもかんでも「共」に変換されるのが惜しい。でも「然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ」がかっこいい!

続きを読む »

 | HOME | 

Calendar

« | 2010-07 | »
S M T W T F S
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Monthly

Categories

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Appendix

ましま にあ

ましま にあ

Hey ho,let's go!

ましまにあと直接連絡を取りたい方は
mashimania(´・ω・`)hotmail.co.jp
(´・ω・`)を@に進化させて下さい!