ハ ウ リ ン キ ャ ッ ツ

 五線譜という名の線路を辿り、きみと奇跡を探しに行こう。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【古文翻訳】「人にねんごろ」「汝が為」ほか【青心】


巷で話題の「古文翻訳ソフト」。古文を入れると現代文に訳してくれて、その反対もできるソフト。私、こういうのだーい好き!! 古文ってすごく美しいと思うし、とっつきにくいかもしれないけれど、古典文学は読んでみると人間模様が面白いんだよ。
まぁ、そんな御託はどうでもいいや。単に興味本位で、ブルーハーツの誰でも歌えそうな超・有名曲をいくつか古文翻訳してみたよ! そしたらすっごい面白かったよ! 時期ですから、派手な柄でかぶきものの着流しヒロトさんと、黒の着物で朱色の唐傘の、伊達で粋なましまさんを想像しながら読んで下さい。あ、着流しは平安時代の装束じゃないぞ! でもいいじゃないか! 狩衣に烏帽子よりも着流しのほうがかっこいいから! 

「燐ダ・燐ダ」

ドブネ共ミみたきにうるはしくなりたし
写真には写らぬ美麗あるが為

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

もしも我有り点さ汝と出で会ひ話し合はば
然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

ドブネ共ミみたきに誰よりもねんごろなり
ドブネ共ミみたきに何よりもあたたかく

燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ
燐ダ・燐ダ 燐ダ・燐ダ・燐ダ

もしも我有り点さ汝と出で会ひ話し合はば
然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ

愛にてはなかりても恋にてはなかりても汝離しはしなし
決して負けぬ強き力我は一つのみ持つ


☆「ズ」がなんでもかんでも「共」に変換されるのが惜しい。でも「然様なる時は何卒愛の意味知りたまへ」がかっこいい!

「少年のうた」

父上、母上 御早くはべりはべり けふは何より始めむ 
洋卓の上の牛乳こぼしせば 母上の声聞こえてくかしや 
1.2.3.4.5つかぞへて 篭靴つはかれけるかし 
扉あけても 何も見漬かず 
其処より遠く ながめたるのみにては 

別にグレてる訳にてはなかるなり 
只此の儘にてはゆかれぬとはことに驚くなりきけさ 
そして小刀持ちて立ちたりき 

我なほゆうき足らず「I LOVE YOU」言はれず 
言の葉は何時然しクソッ垂れ然し 我なりとは殿と思ひまはしたるなり 
だうにもならぬ事何て だうに然しなりていひ事 
師どもは我うしろめたくすれど 其程大切なる言の葉はなかりき 

誰の事も恨みては有らざるかし 
只おとなどもにほめらるる酔ふかし馬鹿にはなりたくなし 
そして小刀持ちて立ちたりき 

少年の声は風に消たれても ラララ‥‥‥‥‥‥ 
まま違ひたりなし 

そして小刀持ちて立ちたりき 

そして! 
いろんなる事こころにかなひせばよかるかなど 


☆ちょっと英語も混ざったほうが訳したときに面白いみたいですね。「そして小刀持ちて立ちたりき」!!


「人にねんごろ」

気狂有りさう ねんごろなる詠好きにて
嗚呼 なむじにも聞かせたし
此の儘我は 汗かきて生かむ
嗚呼 何時さへ此の儘ぞ
我は何時然し 詠歌ふ時は
微少電話の中より 銃バレとは言ひたり
聞こえてほし なむじにも

銃バレ!

人は誰然し くじけたむになるもの
嗚呼 我なりとは今なりとは
叫ばざれば やり切られぬ思ひ
嗚呼 大切にうち捨てず
人にねんごろに して貰はれざるなりかし
我言ひてやる にてっかひ声にて言ひてやる
銃バレとは言ひてやる

聞こゆや有り 銃バレ!

やさしぞのみにては 人は愛されざるが為
嗚呼 なるぐさめてあげられず
あらましはづれの言の葉言ふ時に
心のうちにて 銃バレとは言ひたり
聞こえてほし なむじにも
銃バレ!!


☆ああ、「ガンバレ」が「ガン=銃」になってしまった。「人にねんごろ」。いと良し、「人にねんごろ」!


「ゆめ」

あれも欲し 此も欲し なほ欲し なほなほ欲し

我にはゆめあり 両てづからにては抱へきられず
我にはゆめあり 胸つぶす酔ふかし
いへより遠く憧れても なにがしやりてゆかる
暗き夜に一人然し ゆめ見心地にて有るかし

建まへ然し本おとなひ然し 本気然し嘘っぱち然し
限られた時間の中にて 借り物の時間の中にて
本物のゆめ見るなり 本物のゆめ見るなり

あれもしたし 此もしたし なほしたひ なほなほしたひ

我にはゆめあり 夕ごと 育てたり
我にはゆめあり 折節 ビビとはる
なるなりかみし言はれしとは いひ気になひたるなり
ゆめかなふ其の日まで ゆめ見心地にて有るかし

あれも欲し 此も欲し なほ欲し なほなほ欲し
あれもしたし 此もしたし なほしたひ なほなほしたひ


☆いちばん古文翻訳がうまくいきました。「あれも欲し 此も欲し なほ欲し なほなほ欲し♪」歌えるぜ!


「汝が為」

まう泣かず 月いときれ有り かやうなおもしろき夜なれど 涙何ていらず
まういだきしめて 二度と離しはしなし 縦え地球砕けても 金なかりても

かきつく 腕欲しからば 我の此の腕にて さうして欲しきすがら Baby Baby
嗚呼汝の為 我してあげらるることは 其れぐら有り布か 今はせられざれど

 「好まし 誰よりも 何よりも
  大好まし すまぬ
  神様よりも 好まし」

頬うづめる 肩欲しからば 我の此の肩にて さうして欲しきすがら Baby Baby
嗚呼汝の為 我してあげらるることは 其れぐら有り布か 今はせられざれど


☆百人一首にありそうな歌の内容になりました。君がため惜しからざりし命さへ、みたいな。「すまぬ」かっこよく謝られたあと「神様よりも 好まし」!!! ステキ!!


☆予想以上に面白かったので、ハイロウズ編、クロマニヨンズ編と続けてやりたいと思います。今回は有名曲ばっかりでしたが、ブルーハーツでも「この曲が面白いかも」という予想もお待ちしています。おのおの、なほなほ楽しく行きはべらむ!

コメント

No title

なんだこれ!かっかっこいい!

こんな楽しいソフトがあったなら、中高で古文、漢文のテストの日に腹痛、頭痛、寒気、貧血…に襲われなかった!

No title

高低共が「ヌゲヌゲ」を所望す。
如何ようであらうか。

常駐ヒロトスキーくん
面白いだろう。まだ色々遊べそうな気がする! ハイロウズやクロマニヨンズでも歌詞を古文変換してみたいよ。

蜥蜴殿
わかりはべりき。「ぬげぬげ」にてやりてみたきと思ひはべり。如何なることになりはべるならむかし!

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://howlincats.blog114.fc2.com/tb.php/451-e5184136

 | HOME | 

Calendar

« | 2017-08 | »
S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

Monthly

Categories

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Appendix

ましま にあ

ましま にあ

Hey ho,let's go!

ましまにあと直接連絡を取りたい方は
mashimania(´・ω・`)hotmail.co.jp
(´・ω・`)を@に進化させて下さい!

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。